Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Micah 7:13

Context
NETBible

The earth will become desolate 1  because of what its inhabitants have done. 2 

NIV ©

biblegateway Mic 7:13

The earth will become desolate because of its inhabitants, as the result of their deeds.

NASB ©

biblegateway Mic 7:13

And the earth will become desolate because of her inhabitants, On account of the fruit of their deeds.

NLT ©

biblegateway Mic 7:13

But the land will become empty and desolate because of the wickedness of those who live there.

MSG ©

biblegateway Mic 7:13

But there'll be a reversal for everyone else--massive depopulation--because of the way they lived, the things they did.

BBE ©

SABDAweb Mic 7:13

But the land will become a waste because of its people, as the fruit of their works.

NRSV ©

bibleoremus Mic 7:13

But the earth will be desolate because of its inhabitants, for the fruit of their doings.

NKJV ©

biblegateway Mic 7:13

Yet the land shall be desolate Because of those who dwell in it, And for the fruit of their deeds.

[+] More English

KJV
Notwithstanding the land
<0776>
shall be desolate
<08077>
because of them that dwell
<03427> (8802)
therein, for the fruit
<06529>
of their doings
<04611>_.
{Notwithstanding: or, After that it hath been}
NASB ©

biblegateway Mic 7:13

And the earth
<0776>
will become
<01961>
desolate
<08077>
because
<05921>
of her inhabitants
<03427>
, On account
<04480>
of the fruit
<06529>
of their deeds
<04611>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
eiv
<1519
PREP
afanismon
<854
N-ASM
sun
<4862
PREP
toiv
<3588
T-DPM
katoikousin {V-PAPDP} authn
<846
D-ASF
ek
<1537
PREP
karpwn
<2590
N-GPM
epithdeumatwn {N-GPN} autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
The earth
<0776>
will become
<01961>
desolate
<08077>
because of what its inhabitants
<03427>
have done
<04611>
.
HEBREW
o
Mhyllem
<04611>
yrpm
<06529>
hybsy
<03427>
le
<05921>
hmmsl
<08077>
Urah
<0776>
htyhw (7:13)
<01961>

NETBible

The earth will become desolate 1  because of what its inhabitants have done. 2 

NET Notes

tn Or “will be ruined.”

tn Heb “on account of its inhabitants, because of the fruit of their deeds.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA